ABOUT

【私たちの想い】[Our thoughts]

「このシアワセが、ずっと続きますように」

光が差し、風が吹き、土に触れ、水をやり、日々が流れ、成長を感じる。

植物を育てるシアワセ。

OMBLEは、植物を育てるシアワセをお手伝いさせて頂きたいと思っております。


“I hope this happiness continues forever.”

The light shines, the wind blows, you touch the soil, water, the days pass, and you feel the growth.

Happiness grows plants.

OMBLE would like to help you grow plants.



【OMBLEについて】[About OMBLE]

OMBLEとは店主の造語で、グラデーションの事。

光が当る瞬間も、暗い夜の闇も、長く楽しいセイカツの一部。

セイカツはグラデーション。

共に過ごし、エイジングを楽しめるような、一生物を提供させて頂きます。

私たちOMBLEは、約束します。

1. 作家さんたちが精魂込めて作陶した作品を、一つ一つ丁寧にお客様の元にお届けします。


2. どのような環境でどのような作品が作陶されるのかを知って頂く機会を作ります。



3. 持続可能な社会に向けて、私たちが微力ながらできる事を遂行します。


OMBLE is a word coined by the shop owner and refers to gradation.

The moments of light and the darkness of the night are part of a long and enjoyable life.

Lifetime is a gradation.

We will provide you with a lifetime of living that you can spend time with and enjoy aging.

Our promise.

1. We carefully deliver each piece of pottery that our potters put their heart and soul into to our customers. 


2. We will create an opportunity for you to learn about what kind of work is created in what kind of environment. 



3. We will do whatever we can to help create a sustainable society.



【私たちが取り扱う作家と作品について】[About the potters and works we handle]

土が手に凍てつく冬。騒々しく乾燥しにくい夏。短すぎる秋、あらゆる命が芽吹き始める春。

私たちが取り扱う作品は、作家さんの植木鉢や花器を中心としています。

陶器、プラスチック、モルタル、生木、金工など、あらゆる種類の台座を取り扱います。

都会からは想像がつきにくい、主張が激しい四季が取り巻く環境で、今日も作陶に励む作家たち。

作品に個人名を冠し販売する重圧を背負いながら、今日も作陶に励む作家たち。

作品が放つ、尖った形状や温かみある形状、全方位楽しめる景色や、作品が生まれるまでの過程。

私たちは作家さんの日常に敬意を払い、一つ一つ出来る限り丁寧に作品を販売いたします。

私たちが販売する作品は、ほとんどが一点ものです。


Winter when the soil freezes to the touch. A noisy and dry summer. Autumn is too short, and spring is when all life begins to bud.

The works we handle are mainly plant pots and flower vases made by potters.

We handle all types of pedestals, including ceramic, plastic, mortar, raw wood, and metalwork.

Potters continue to work hard at making pottery in an environment surrounded by four distinct seasons that are hard to imagine from the city.

Potters continue to work hard at making pottery today, despite the burden of having to label their works with their own names and sell them.

The works emit sharp and warm shapes, the scenery that can be enjoyed in all directions, and the process of creating the works.

We respect the potter's daily life and sell each work as carefully as possible.

Most of the pieces we sell are one-of-a-kind.



【ご購入前に必ずShopping guideをお読み下さい】
Please read the shopping guide before purchasing.

SHOPPING GUIDEエリアを非表示
FAQエリアを非表示

最新の情報をお伝えします